Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Код спеціальності: 035.041
Спеціальність: Філологія
Освітня программа: Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська
Основа вступу (Форма здобуття освіти): ПЗСО (денна), НРК5 (денна), Магістратура (денна, заочна)
Перший предмет НМТ (Ваговий коефіцієнт): Українська мова (0.4)
Другий предмет НМТ (Ваговий коефіцієнт): Математика (0.3)
Третій предмет НМТ (Ваговий коефіцієнт): Історія України (0.3)
Четвертий предмет НМТ (Ваговий коефіцієнт): Іноземна мова (0.4), Біологія (0.2), Фізика (0.2), Хімія (0.2), Українська література (0.4), Географія (0.3)
Додаткові вимоги: Мотиваційний лист
Філологія – це напрямок підготовки, який дозволяє вивчити мову і як невід’ємну частину людського існування, і як інструмент впливу та змін у суспільстві. Спеціалізація «Германські мови та літератури» передбачає опанування знань про мови германської родини: від історії їх становлення й розвитку до територіального поширення й лінгвокультурної спадщини. Окрім того, значна перекладацька складова підготовки дає можливість набути професійних знань та умінь для виконання перекладу в різних сферах суспільної діяльності.
Філологічна складова підготовки за спеціальністю «Філологія» включає опанування історії та мовознавчих аспектів германських мов, їх фонетико-граматичних, лексичних та фразеологічних особливостей. Перекладознавча складова акцентує увагу на теоретичних та практичних особливостях перекладацького процесу з профілізацією «Германістика», «Юридичний переклад» та «Переклад у забезпеченні зовнішньої економічної діяльності». Варто наголосити на значній долі практичної підготовки за спеціальністю, які дозволяють відшліфовувати набуті знання з іноземних мов та перекладацькі уміння.
До професійних можливостей кваліфікованого філолога входять як сфери безпосередньої роботи з мовами та текстами (філолог, лінгвіст, мовознавець), так і дотичні як-то викладач, вчитель, репетитор, редактор, або коректор. Утім, професійний список для дипломованих філологів постійно поповнюється новими професіями, наприклад: SMM-менеджер, SEO-копірайтер, рерайтер, контент-менеджер. Окремо варто наголосити на сфері перекладу, у якій усе більше зростає потреба в кваліфікованих кадрах для обслуговування найрізноманітніших сфер сучасного ринку послуг. Крім того, спеціалізоване юридичне або економічне спрямування перекладацької підготовки дозволяє майбутнім перекладачам отримати знання, необхідні для перекладацької діяльності в нішевих областях перекладу.
Професії філолога та перекладача сьогодні займають одне з топових місце у рейтингах попиту, адже саме вони забезпечують поширення усього новітнього та прогресивного. Вивчення мовленнєвого впливу на суспільство, чи-то створення дієвих рекламних текстів, робота із текстовими масивами задля виявлення мовних закономірностей, чи-то підтримка міжнародних контактів усіх сфер людської діяльності – усе це і набагато більше є можливим після отримання освіти за спеціальністю 035 «Філологія» (спеціалізація «Германські мови та літератури (ПЕРЕКЛАД включно)», перша – англійська.
Професії:
- філолог
- лінгвіст
- редактор
- викладач
- вчитель, репетитор або коректор
- копірайтер
- SMM-менеджер
- SEO-копірайтер
- рерайтер
- контент-менеджер
- усний та письмовий перекладач (особливо, юридична/економічна сфери)
- туристичний гід
- спеціаліст із зовнішньо-економічних зв’язків
- прес-секретар
- організатор громадських заходів